WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 356|回復: 0

[英文] 经典英语诗歌:相惜

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-7-2 19:54:48 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
经典英语诗歌:相惜  In your preexistence, as a peach blossom you buried me
8 Y" y, t4 U. |  F% y! r' P, g$ V  The deep laid agony# J: U1 O, t& x$ o( s/ i
  Of your life
/ b! t# S% j, a! {" ?6 \! Y3 X  In this life, you reincarnate onto the branch; w+ a" _  d, q# D; w; A3 z) k
  At the highest of spring; L/ J* h% O5 K' R" T% |
  Size up my figure0 S. W# S- i# j
  I cannot touch your beauty1 v- ^& C* C" I  _+ ?) ^1 U% D  h3 Y
  Thus time after time the chance of mutual recognition passed
8 F. h- c5 |- {1 N& m3 d# ~  c  In your withering and falling, y7 R6 |3 _1 \, L. X7 g- x
  I pick up a few petals, that I make/ h- R, m% g  s8 N) f) `1 X& R
  A cup of strong tea with, v% M( e0 R- ?5 o
  To dissolve the days you drained empty+ O/ M) ~4 K* q- Z; I0 D0 v
  Oh the peach blossom, the bloom
( p( o7 U" v' U  Next year, at this place, I will again& H5 F( H2 k% h  Z/ S7 l- h
  Wait for you
4 L# s5 C) I2 i  前世,我是你埋下的桃花
( n# c( C, H& M& o  是你生命中2 V% V# }2 d* {( n
  深埋的疼痛7 T9 R; t! i2 U6 g6 O9 w$ a
  今生,你转世枝头
( |+ S7 A8 M( k) O, [$ H+ i( v  在春天的制高点& W' M* m+ [8 U7 r; k
  打望我的身影$ Z6 U& q+ Z0 G$ _/ }1 E
  我无法触摸你的美6 ?9 j0 J* j5 K
  让一次又一次的相认
$ G. f- |+ x) U3 {3 W" M  在你凋落中错失# @" T, j0 e$ @/ e' I0 l
  拾几瓣落红,用淡水3 V+ B8 O& E# E3 Y# y2 U
  泡一杯浓酽的清茶
5 I7 ~) b' w4 q, _8 x  融解你抽空的日子! n) ]7 E, S+ ^! L2 u
  桃花桃花
. u% R, U' ~; I( Q  来年,我还在这里
8 N1 t, e" F: F  等你
$ y- v& v; h$ T  e! ]  u6 _
2 q9 O( ^( T& X, J& m& E# j6 v2 ~& H
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表